
– Это «моё время», знаю его лучше нынешнего ))) Можем взять любой хронологический срез: конец XVIII-го, 1803-й, 1814-й, 1823-й, 1833-й. Почему 1803-й? Не только в связи с назначением Ришелье, но и с интенсификацией переселения жителей из германских государств.
Крупнейшими из иноязычных были греческая и еврейская общины (примерно по 12 % от общего числа жителей каждая). И если незначительная часть греков (хлеботорговцы, биржевые маклеры, судовладельцы) кое-как владели итальянским, то основная масса нет. Значительная часть греков и арнаутов (православных албанцев) по понятным причинам владела турецким и русским. Евреи владели разговорным польским, некоторые – русским, бродские евреи – немецким, некоторые – русским. Правда, итальянским разговорным довольно хорошо владели некоторые югославяне – мореходы из Дубровника, рагузы, но численность их была очень незначительной. Единичные в ту пору караимы владели разговорным татарским.
Численность итальянцев, французов – десятые доли процента от общего числа жителей, испанцев вообще единицы, могу назвать их всех буквально поименно. Мне могут возразить, что французский был языком русского дворянства. Разумеется. Но прослойка дворян в юной Одессе была ничтожно мала, и даже в 1833-м из 50 323 жителей обоего пола дворян и чиновников – 1798 мужчин и 1729 женщин.
Что касается чиновников, то основная масса - выходцы из мещан, вовсе не владевших иностранными языками. Юная Одесса была очень специфическим городом по сословному представительству, мещанским (75–80 %) в хорошем смысле.
Значительную часть купечества составляли русские старообрядцы: все первые городские головы из этой категории, и с иностранными языками у них были проблемы.
Преобладание того или иного разговорного языка в ранней Одессе в значительной степени привязано к отдельным этническим анклавам. Вольный рынок: русские и некоторое количество греков. Район Греческого храма – понятно. В направлении Еврейской – греко-еврейский, далее – еврейский ареал. Александровский проспект – старообрядческий район. Греческая улица, Александровская площадь – понятно. Верхняя (Немецкая площадь) и Нижняя немецкие колонии (район Ремесленной ул.) – понятно. Щепной ряд – евреи.
Других ярко выраженных этнических ареалов не было, включая район Польской улицы: там бок о бок сосуществовали и греки, и французы, и итальянцы, и русские. Шляхтичи, конечно, в основном французским владели, но их тоже было немного, постоянно в городе они почти не обитали, а многочисленная их дворня (впрочем, как и у российского дворянства, и здесь уместно упомянуть православных, то есть украинцев) в университетах не обучалась.
Некоторое представление о распространенности французского языка дает мизерный тираж местной франкоязычной газеты.
Языком межнационального общения был преимущественно русский, поскольку без него практически невозможно было обойтись.
Как вы, должно быть, заметили, мои исторические экскурсы носят исключительно оборонительный, а вовсе не наступательный характер. Я к тому, что, делая некие заявления, надо хоть немного заботиться о своей репутации, чтобы не выглядеть голым королем (это и меня касается).
Олег Губарь
См.: https://vk.com/odlistok